close

 

日本諺語小教學 転ばぬ先の杖 為了避免失敗,先做好準備

「転ぶ」是跌倒,「杖」是拐杖。「転ばぬ先の杖」這句話,字面上的意思就是指,在還沒有跌倒之前,先住好拐杖。也就是為了避免失敗,先做好準備的意思。這句日本諺語,就有點類似中文的未雨綢繆之意。

 

情境一:

 

渡井:俺、今十種類も保険に入っているんだ

渡井:我現在有十多種保險喔!

同僚:じゅ、十種類も?!

同僚:?十多種?!

渡井:「転ばぬ先の杖」だよ。

渡井:這就叫做未雨綢繆 

(数か月後)

(過了數月之後)

渡井:(元気がない)実は君に頼みがあるんだ

渡井:(看起來很沒有精神)其實我有一件事想拜託你

同僚:どうしたの?お前、この頃瘦せたぞ、顔色も悪いし。

同僚:怎麼了?,看起來消瘦了很多,神色也無神。

渡井:毎月の保険料が高いすぎて、生活費が足りないんだ。済まないが、少しお金を貸してくれないだろうか。

渡井:因為每個月都得負擔鉅額的保險費。生活費變得不太夠,所以可以跟你借一些錢嗎?

同僚:保険十種類なんて、多すぎるんだよ。杖が重すぎたら、歩けないぞ

同僚:保險十多種,實在太多了拉你。拐杖太重,就走不動了拉~

 

小編覺得雖然人確實是可以為了未來多做一些未雨綢繆的事情,但是如果像情境一裡的渡井先生一樣,為了未來未雨綢繆,而做了一些超出自己能力範圍的事情,那就不是一件好事了。希望大家在思考未來時,可以多想想,哪些是自己能力範圍可以做到的事情,哪些則不是自己能力範圍所可以做到的事情。盡量選擇自己可以做到的事情去做,這樣,就不會像渡井先生一樣,明明出發點是好的,卻產生了不好的結果喔!

 

更多諺語小教學:

https://reurl.cc/L1jobe

https://reurl.cc/EK8vnv

https://reurl.cc/Na1oZ6

https://reurl.cc/D1npZ5

https://reurl.cc/729vkl

IU GOOD DAY日文版歌詞 N3-N4文法(閱讀更多)

大阪國際教育學院 學生心得文(閱讀更多)

默认标题_公众号封面首图_2019.08.21.jpg

嵐山文教

日本留遊學/打工度假/就職

專業代辦,免代辦費

 官網:嵐山文教

 電話:(02) 2311-0106

 地址:台北市中正區館前路207701

 Facebook 粉絲團:嵐山文教 - 日本留學、遊學、打工度假

 LINE 專人諮詢:arashi-edu

图片2.png

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 嵐山小編 的頭像
    嵐山小編

    嵐山文教日本專業留學顧問 東京大阪留學/長期就業/日本生活指南

    嵐山小編 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()