每日一諺語小教學「降り変わる火の粉は払わねばならぬ」
諺語小教學「降り変わる火の粉は払わねばならぬ」
直譯:飛落到身上的小火苗要自己拍掉
「火の粉」指的是燃燒十四處亂飛的小火苗,如果小火苗飛落到身上一定要拍掉,不然會燙傷。比喻:若有人存心要害你,就不得不防衛,這樣才能保護自己。降り変わる火の粉は払わねばならぬ指的不是主動攻擊別人,而是保護自己的一種態度。’
模擬情境:
(路上。チンピラがカップルにわざとぶつかる)
(在路上氓故意撞一對情侶)
チンピラ:おい、どこ見て歩いてるんだよ
偎,走路看路阿!
カップル女(心の中で):どうしよう?あなたは優しい人だから、喧嘩なんてできるわけないわ。
情侶女方(心裡話):怎麼辦?親愛的是很溫柔的人,怎麼可能跟對方吵
カップル男:てめえはわざとぶつかってきたようだね。でも、礼儀上、あやまるよ。悪かった。
是你這傢伙自己撞過來的吧~但是,在禮儀上我還是跟你到個歉。對不起
チンピラ:ふざけんな、「悪かった」の一言でいいの?
別開玩笑了,你認為一句對不起就可以了嗎?
カップル男:はあ、これ以上何をすればいい、わからねん
哈?除了這樣我還要幹什麼好.我還真的不知道
チンピラ:なんだと?てめえ、いい加減に
什麼?你這傢伙,給我差不多一點
カップル男:それはこっちの台詞だ。いいかげんにしろ(いきなりチンピラを殴り倒す)「降り変わる火の粉は払わねばならぬ」
這是我這邊的台詞吧!你才給我差不多一點(突然給流氓揍了一拳)「飛落到身上的小火苗要自己拍掉」
カップル女:「すごい!あなたにこんな男っぽいの一面があるなんて。」
太厲害了!原來親愛的還有這樣的一面。
小編的話:有沒有覺得情境的情侶男很帥呢?有些人看起來文文靜靜的,像是乖乖牌,但那只是深藏不漏而已,拿出真功夫時,真的不能惹阿!這句諺語大家也可以學起來。之後,如果有誰看不起你。當你帥氣反擊了對方得時候,就可以用這句話來嗆醒對方。「降り変わる火の粉は払わねばならぬ」有火苗是你弄起來的,你就得自己善後,要不然後果自行負責的意味。
IU GOOD DAY日文版歌詞 N3-N4文法(閱讀更多)
諺語小教學:
嵐山文教
日本留遊學/打工度假/就職
專業代辦,免代辦費
★ 官網:嵐山文教
★ 電話:(02) 2311-0106
★ 地址:台北市中正區館前路20號7樓701室
★ Facebook 粉絲團:嵐山文教 - 日本留學、遊學、打工度假
★ LINE 專人諮詢:arashi-edu
留言列表